En ce jour de votre vie, je crois que Dieu souhaite que vous sachiez…
qu’il n’est pas nécessaire de faire remarquer toutes ses erreurs à quelqu’un, encore moins de les corriger.
Cela peut être difficile, quand vous pensez que vous connaissez une meilleure façon de dire quelque chose, de garder cela pour vous. Mais essayez. A moins que la vie ou la sécurité de quelqu’un n’en dépende, essayez.
Vous auriez du mal à accepter que quelqu’un pointe du doigt vos propres faux pas, ou votre reproche quelque chose de “pas parfaitement” efficace. Pourquoi le pointer aux autres ? Est-ce que vous voyez ça comme un devoir dans la vie de faire en sorte que tout aille dans le sens qu’il “devrait” ?
Ce serait une mauvaise compréhension du but le plus élevé de votre âme.
Avec tout mon amour, votre ami…
Neale
On this day of your life, I believe God wants you to know…
that it is not necessary for you to report everyone’s mistakes to them, much less to give them corrections.It can be difficult, when you think you know a better way to say something, to keep that to yourself. But try. Unless someone’s life or safety depends on it, do try.
You would not welcome someone else pointing out your own misstep, or less-than-totally-efficient approach to something. Why point it out to them? Do you see it as your duty in life to make sure that all goes the way you think it ‘should’?
That would be an inaccurate assessment of your soul’s grander purpose.
Love, Your Friend …
Neale