Le sage s’éveille à la lumière dans la nuit de toutes les créatures.

En ce jour de votre vie, je crois que Dieu souhaite que vous sachiez…
que le sage s’éveille à la lumière dans la nuit de tous les êtres.
Ce que le monde appelle “jour” est la nuit des ignorants aux yeux du sage.

Bhagavad Gita mentionne cela et c’est juste. Ce texte
sacré signifie que quand tous les êtres vivent dans
l’illusion des ténèbres, le sage voit les choses
telles qu’elles sont, et s’éveille à cette vision,
célébrant la perfection.

Réciproquement, ce que le monde appelle “jour”
(ou “lumineux” ou “réel”) est une illusion… la “nuit
de l’ignorance”… pour le sage qui voit combien les
choses “brillantes” de la vie que la plupart des gens
recherchent, sont en fait sans intérêt et inutiles.

Scrutez les ténèbres, donc, et vous verrez
la lumière. Détournez-vous du côté brillant de ce que
les autres appellent le “jour”, car ils confondent
“brillant” et “bien”.

Avec tout mon amour, votre ami …
Neale

-Jean-Philippe

On this day of your life, I believe God wants you to know…
that the sage awakes to light in the night of all creatures.
That which the world calls day is the night of ignorance to the wise.

The Bhagavad Gita says that, and it is right. This scripture
means that when all creatures are living in the illusion of darkness,
the sage sees things as they really are, and awakes to that vision,
praising the perfection.

Conversely, what the world calls “day” (or “bright” or “real”) is
an illusion…the “night of ignorance”…to the wise person
who sees how pointless and worthless the shiny stuff
of life that most people seek truly is.

Peer deeply into the darkness, then, and you will see the light.
Yet turn away from the brightness of what others call “day”,
for they mistake the bright for the good.

Love, Your Friend …
Neale

Laisser un commentaire

2 réflexions au sujet de “Le sage s’éveille à la lumière dans la nuit de toutes les créatures.”