L’heure viendra où vous croirez que tout est fini

Publié le 28 août 2014

En ce jour de votre vie, je crois que Dieu souhaite que vous sachiez …
que l’heure viendra où vous croirez que tout est fini.
Ce sera le commencement.

Louis L’Amour a dit cela, et il avait raison. Nous devons
lâcher prise. Pour tout. Ce sera comme si votre vie était finie,
et tout ce pourquoi vous avez travaillé se sera effondré. En
fait, la reconstruction aura tout juste commencé.

C’est banal, je sais, mais je dois le dire quand même.
Je suis obligé de le dire.

« Pour chaque porte qui se ferme, il y en a une autre qui s’ouvre. »
C’est la porte que vous avez cherchée … mais vous ne pouviez espérer
l’ouvrir tant que vous vous étiez bloqué derrière la première.

Avec tout mon amour, votre ami ..
Neale

louis-lamour1
-Jean-Philippe

On this day of your life, I believe God wants you to know…
that there will come a time when you believe
everything is finished. That will be the beginning.

Louis L’Amour said that, and he was right.
We must let it go. All of it. It will look as if your life is over,
and that everything you have worked for has collapsed.
Actually, its construction will have just begun.

It is so trite, I know, but I must say it anyway. I have to say it.

« For every door that closes, there is another that opens. »
This is the door you have been looking for…
but you could not hope to find it while
you were locked behind the first one.

Love, Your Friend …
Neale


8 réactions sur L’heure viendra où vous croirez que tout est fini

  • JP dit :

    Merci pour la coquille c’est corrigé !

  • Deglos Jean-Pierre dit :

    Petite erreur de frappe dans cette pensée … »Ce sera comme si vous vie était finie… ». Je pense que le « vous » doit être remplacé par « votre »

  • V D de A dit :

    Jean-Philippe,

    Vous avez publié « Ce sera comme si vous vie était finie » au lieu de votre vie je suppose.
    Belle journée

    V D de A

  • Niro Hélène dit :

    Je crois qu’il faut lire VOTRE VIE, au lieu de Vous vie. Merci de vos messages. Je les attends quotidiennement. Hélène

  • Crédits

    Auteur original des pensées : Neale Donald Walsch

    Traduction des pensées (avec l'autorisation de Neale Donald Walsch) : Jean-Philippe - Copyright © www.conversations-avec-dieu.fr

    Diffuser une pensée

    Vous êtes libre de diffuser les pensées sur votre site, merci simplement de citer la source (généralement un lien vers www.conversations-avec-dieu.fr).

    Autres

    Contact

    En savoir plus sur l'auteur du site

    Mentions légales