La pensée positive ne signifie pas se transformer en autruche

En ce jour de votre vie, je crois que Dieu souhaite que vous sachiez …
que la pensée positive ne signifie pas se transformer en autruche.

Mettre votre tête dans le sable pour « rester positif »
n’est pas une bonne stratégie. Porter des oeillères
plutôt que de regarder en face ce qu’il se passe maintenant
n’est pas une manière de créer votre vision pour demain.

Les sculpteurs doivent regarder le bloc de pierre
et commencer à enlever des parties avant que leur vision
ne prenne forme dans le marbre. Regardez directement
le bloc si vous voulez créer une oeuvre d’art.

Avec tout mon amour, votre ami ..
Neale

pensee-positive-autruche
-Jean-Philippe

On this day of your life, I believe God wants you to know…
that positive thinking does not mean turning into an
ostrich.

Burying your head in the sand in the name of « staying
positive » is not a good strategy. Wearing blinders
rather than looking right at what’s going on right now
is not the way to create your vision for tomorrow.

Sculptors have to look at the block and begin cutting
parts of it away before their vision emerges in the
marble. Look directly at the block if you want to
create the art.

Love, Your Friend …
Neale


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Merci de confirmer que vous êtes bien humain ... Temps écoulé, merci de rercharger le calcul

4 réactions sur La pensée positive ne signifie pas se transformer en autruche

  • claude dit :

    Audrey

    Je veux bien, je comprends que si on a besoin d’aide,ou que l’on demande de l’aide ( là le personnage est entrain de se noyer, non ? ) on reste positif, que l’on soit perceptif aux signes extérieurs, que l’on ne se mette pas des œillères..oui, tout à fait d’accord avec toi.
    mais :

    « que la pensée positive ne signifie pas se transformer en autruche.  »

    Bon…pour moi c’est un évidence mathématique, un peu du genre, « pour ne pas se bruler, faut pas mettre la main dans le feu »
    maintenant j’envisage une autre possibilité :

    que cela vienne de la traduction ? possible, traduire l’essence d’une pensée ne doit pas être si évident que ça….je ne mets pas en doute le travail de JP, mais j’envisage que la manière de penser peut être influencer par la langue d’origine..;un peu comme-ci on essayait de traduire une pensée qui nous viendrait du chinois…leur manière de penser et d’être est tellement différente de la notre que je ne suis pas persuadé que même le meilleure des traducteurs aurait quand même très difficile de transcrire en français certaines nuances propre au chinois et à sa manière de penser…je crois sérieusement, que la « traduction » en tant que tel a sa propre limite…je pense que JP serait d’accord avec moi sur ce fait…

  • Audrey dit :

    Claude, je me suis dit la même chose hier, et aujourd’hui je crois avoir compris. ça me rappelle une blague dans le film « à la recherche du bonheur »:

    « C’est un homme qui se noie et il n’y a personne pour le sauver car il est en pleine mer. Un bateau le repere et le capitaine lui dit : Besoin d’aide ? , celui qui se noie répond : Non merci , Dieu me sauvera. Le bateau s’en va.
    Un autre bateau le repere et le capitaine lui dit : Besoin d’aide ? , celui que se noie répond : Non merci , Dieu me sauvera. Le deuxieme bateau s’en va.
    Après avoir refusé 2 proposition de sauvetage , il se noie. Arrivé au ciel il demande a Dieu : Dieu pourquoi ne m’as tu pas sauvé ? Dieu lui répond : Je t’ai envoyé 2 bateaux abruti ! »

    Face aux problèmes que l’univers nous envoie, il faut donc rester positif mais sans faire l’autruche car on risquerait de passer à côté de solutions que dieu nous envoie et qui peuvent prendre des formes inattendues.

  • claude dit :

    Curieux comme pensée aujourd’hui !
    ça me laisse…dubitatif ??
    Quelqu’un qui s’intéresse à la pensée positive ne va certainement pas se mettre des œillères ? c’est complètement à l’opposé de ce genre de « pensée » ?
    A moins que ?
    Que certains lecteurs s’égarent au point de ne plus rien voir que leur nombril ? ça me parait quand même improbable…mais bon, il est possible que Neale veut nous parler d’une chose qui m’échappe ?

  • Crédits

    Auteur original des pensées :
    Neale Donald Walsch
    Traduction autorisée - Copyright © https://www.conversations-avec-dieu.fr

    Diffuser une pensée

    Vous êtes libre de diffuser les pensées gratuites, merci de citer la source avec un lien vers https://www.conversations-avec-dieu.fr

    Autres

    Contact
    Mentions légales
    CGV