En ce jour de votre vie, je crois que Dieu souhaite que vous sachiez…
qu’en vouloir à quelqu’un ne fait de bien à personne,
et permet rarement de blesser ou créer des dommages
à la personne à qui vous ne pouvez pas pardonner.
La seule personne blessée en gardant cette rancune,
c’est vous. Bon je sais que vous savez déjà cela.
Alors pourquoi garder cette rancune ?
Beaucoup de personnes disent “C’est pour préserver
ma dignité. Je ne parlerai pas à cette personne
à moins qu’elle ne me parle en premier et qu’elle
dise qu’elle est désolée et qu’elle demande pardon.”
Est-ce là la manière de garder sa dignité ?
Peut-être.
Je demande juste.
Avec tout mon amour, votre ami…
Neale
On this day of your life, I believe God wants you to know…
that holding a grudge does no one any good,
and rarely achieves the result of hurting or damaging
the one you cannot forgive.The only one who gets hurt or damaged by your holding a grudge
is you. Now I know that you already know this.
So why hold a grudge?Many people say, “It is to protect my own dignity.
I will not speak to that person unless he or she speaks
to me first — and says they are sorry, and asks forgiveness.”
Yet is this the way to retain one’s dignity?It may be.
I’m just asking.
Love, Your Friend …
Neale
Je dois pardonnée pourquoi elle n arrete pas a me faire du mal c normal que je lui en veux marre de rendre toujour la joye pour quand me frappe encore et encore